原來是台語!日本商旅用這招 用餐變成「甲兵」

0
台灣是個多元語系融合的國家,國語、台語、英語、客家語等兼容並蓄,而其中應該台語最為難懂,也因此容易鬧笑話。
鄉民在批踢踢實業坊《StupidClown》版PO文,他在日本商務旅館享用早餐,該自助餐區為了方便分辨客人是暫時離席或已用餐完畢,會給一張卡片,正面寫「用餐中」,客人吃完再自己翻到背面讓服務人員知道可以收了。
鄉民讀第一段的時候,還想說「甲兵」大概是某種流行語,直到那個「李奎へ席尊」才讓他發現原來是台語!
2016-05-07_162059_meitu_5
▲日本某商務旅館餐廳的卡片。(合併圖/取自PTT)
此文一出,引發鄉民討論,「老實說,臺語的看不太懂…可是我臺語很好欸奇怪了」「會台語和ptt式台語都看不懂……」「寫成”呷了” 才合理呀!」「這太可愛了吧!」「看懂之後瞬間噴笑」

2016-05-07_171303

▲鄉民討論。(圖/翻攝自PTT)
事實上,卡片中的台語還不夠標準,因此容易讓人看不懂,不過極富創意!

 

 

 

 

※延伸亂亂讀

加入好友
分享

留下回覆

相關文章