阿嬤留叮囑字條 全寫「台灣國語注音」愛孫看嘸!

0

兒童故事書常會在國字旁添加注音,全因顧慮小孩識字不多,因此配有輔助拼音,讓他們方便閱讀,卻有阿嬤也是如此想法,竟在出門前用「台語式注音」字條,告知就讀小一孫子別亂跑,笑翻網友。

14589765_1290725540947666_6548866008654658965_o

▲阿嬤留「台灣國語注音」字條,叮囑孫子別亂跑出門(圖/截取自爆廢公社)

只見字條寫上短短4句話,卻不容易閱讀,全因阿嬤用的是台語式注音,其翻譯為:「阿嬤出一下,馬上回來,要該該窩,要在家好好阿嬤毀ㄌㄧㄞˊ,知調摸?」,阿嬤的意思應該是「阿嬤出去一下,馬上回來,要乖乖喔,要在家好好等阿嬤回來,知道嗎其中多用到台灣國語,甚至還將孫子名為「浚棋」,叫成「震棋」,引發網友笑回:「不要認錯孫啦!」

※延伸亂亂讀

加入好友
分享

留下回覆

相關文章