老外瘋穿韓文T!雷神性感撩髮「我很漂亮」無違和…布蘭妮卻意外加入「XX同鄉會」

0

老外用東方文字刺青早已蔚為風潮,但有許多人不清楚中、日、韓文文字的意思,隨便把這些看起來很漂亮的圖像刺在身上,結果淪為我們東方人的笑柄。最近網路上就流傳ㄧ組好萊塢明星誤穿韓文字母衣服的圖片,當網友理解該文字的真正意思後,果真笑到不行。

▲克里斯漢斯沃(左)的韓文字為「我很漂亮」,右方素人為「外國人」。(圖/翻攝自dispatch)

首先可以看到第一組照片是「雷神索爾」克里斯漢斯沃與ㄧ名素人,克里斯身上所著的韓文意思是「我很漂亮!」,不過用在他身上卻是一點違和感都沒有,因他那浪蕩不羈的長髮與無意間的撩髮,著實性感,不愧是曾被譽為世界上第一性感的男人。而一旁的素人,他的衣服則是印有「外國人」的韓文字,對於許多「臉盲」的東方人來說,藉由他身上的文字輔助,真的可以清楚的辨別他就是外國人!

▲小甜甜布蘭妮的裙子上為「新興湖南同鄉會」讓許多韓國人傻眼。(圖/翻攝自dispatch)

不過除了克里斯漢斯沃曾誤穿韓文衣服外,西洋樂壇天后之一的布蘭妮也曾亂穿印有韓文字的衣服。經過翻譯後,衣服上面的韓文字中譯為「新興湖南鄉友會」讓人看了忍不住露出問號的表情,什麼時候叱吒西洋樂壇的女神-小甜甜布蘭妮是湖南鄉友會的ㄧ員了?

另外也有一名男子身穿印有「我年輕、我超帥、我性感、抱緊我」字眼的T-Shirt,讓許多人好奇他真的知道字面上的意思嗎?但看他那超兇、超跩的表情,或許不要讓他知道比較好,不然以免他一丟臉,而掃到颱風尾。

▲這名黑人男子身穿「我年輕、我超帥、我性感、抱緊我」讓人避之唯恐不及。(圖/翻攝自dispatch.)

許多網友看了這幾組烏龍穿搭外,紛紛留言表示「老外真的不要亂挑中、日、韓文的衣服來穿啦」、「不用笑人家!自己英文字T-SHIRT也亂穿」、「雷神完全無違合」、「布蘭妮那個真的很問號」、「穿錯衣服總比刺錯好」、「以後都要隨身攜帶GOOGLE翻譯」、「這種烏龍常有啦!」(更多新聞就在中天必POTV)

加入好友
分享

留下回覆

相關文章